Sholawat Qoddukal Mayyas Lirik Arab, Latin Beserta Artinya

Wartapoin

Sholawat Qoddukal Mayyas Lirik Arab, Latin Beserta Artinya | Lagu merupakan gubahan seni nada atau suara dalam urutan, kombinasi, dan hubungan temporal untuk menghasilkan gubahan musik yang mempunyai kesatuan dan kesinambungan. Dan ragam nada atau suara yang berirama disebut juga dengan lagu. Lagu dapat dinyanyikan secara solo, berdua, bertiga atau dalam beramai-ramai.

Qodukkal Mayyas Ya Umri merupakan lagu sholawat yang sedang populer sampai saat ini, terutama di TikTok. Selain itu lagu Qodukkal Mayyas Ya Umri merupakan hak cipta / hak milik dari pengarang, artis, dan label musik yang bersangkutan, yang tersedia di situs ini hanyalah untuk keperluan promosi, ulasan dan evaluasi.

Nah!, pada kesempatan kali ini saya akan membagikan Lirik dari lagu Qodukkal Mayyas Ya Umri. Untuk mengetahuinya silahkan lihat tabel lirik Qodukkal Mayyas Ya Umri dibawah ini.

Lirik Lagu Qodukkal Mayyas Ya Umri

أَنَا وَ حَبِيْبِی…. فِ جنَيْنَة
ANA WA HABIIBII….. FIJNAINAH
(Aku dan kekasihku berdua ditaman)

وِالْوَرْدِ مُخَيَّمِ …عَلَيْنَا
WIL WARDI MUKHAYYAM… ‘ALEINAA
(Yang dinaungi bunga-bunga….. diatasnya)

أَنَا …أَنَا… وَحَبِيْبي…. فِ جْنَيْنَةِ
ANA…ANA… WA HABIIBII FIJNAINAH
(Aku….aku… dan kekasihku berdua ditaman)

وِالْوَرْدِ مُخَيَّمِ…. عَلَيْنَا
WIL WARDI MUKHAYYAM… ‘ALAINAA
(Yang dinaungi bunga-bunga….. diatasnya)

قَدُّكَ الْمَيَّاسْ يَا عُمْرِي
QODDUKAL MAYYAAS YAA ‘UMRII
(Indahnya dirimu,oh kekasihku)

يَا غُصَيْنِ الْبَانْ كَالْيُسْرِ
YAA GHUSAYNIL BAAN KAL YUSRI
(Semampai bak ranting kelor)

قَدُّكَ الْمَيَّاسْ يَا عُمْرِي
QODDUKAL MAYYAAS YAA ‘UMRII
(Indahnya dirimu,oh kekasihku)

يَا غُصَيْنِ الْبَانْ كَالْيُسْرِ
YAA GHUSAYNIL BAAN KAL YUSRI
(Semampai bak ranting kelor)

اِنْتَ أَحْلَى النَّاسْ فِي نَظَرِي
INTA AHLAN NAAS FII NAZHORII
(Engkau adalah orang yang paling indah menurut pandanganku)

جَلَّ مَنْ سَوَّاكْ يَا قَمَرِي
JALLA MANN SAWWAK YAA QOMARII
(Terpujilah yang menciptakanmu, wahai bulanku)

اَنَا وَحَبِيْبِى فِ جْنَيْنَة
ANA WA HABIIBII FIJNAINAH
(Aku dan kekasihku berdua ditaman)

وِالْوَرْدِ خَيَّمْ عَلَيْنَا
WIL WARDI KHAYYAM ‘ALAINAA
(Yang dinaungi bunga-bunga diatasnya)

ْاَنَاوَحَبِيْبِى فِ جْنَيْنَة
ANA WA HABIIBII FIJNAINAH
(Aku dan kekasihku berdua ditaman)

وِالْوَرْدِ خَيَّمْ عَلَيْنَا
WIL WARDI KHAYYAM ‘ALAINAA
(Yang dinaungi bunga-bunga diatasnya)

ْاِنْ طَلَبْ مِنِّى وِصَالُو
LN THOLAB MINNII WISOOLUU
(Jika ia memintaku hidup bersamanya)

ياَرَبِّ تِسْتُرْعَلَيْنَا
YAA ROBBI TISTUR ‘ALAINAA
(Wahai Rabbku lindungilah kami)

قَدُّكَ الْمَيَّاسْ يَا عُمْرِي
QODDUKAL MAYYAAS YAA ‘UMRII
(Indahnya dirimu,oh kekasihku)

يَا غُصَيْنِ الْبَانْ كَالْيُسْرِ
YAA GHUSAYNIL BAAN KAL YUSRI
(Semampai bak ranting kelor)

قَدُّكَ الْمَيَّاسْ يَا عُمْرِي
QODDUKAL MAYYAAS YAA ‘UMRII
(Indahnya dirimu,oh kekasihku)

يَا غُصَيْنِ الْبَانْ كَالْيُسْرِ
YAA GHUSAYNIL BAAN KAL YUSRI
(Semampai bak ranting kelor)

اِنْتَ أَحْلَى النَّاسْ فِي نَظَرِي
INTA AHLAN NAAS FII NAZHORII
(Engkau adalah orang yang paling indah menurut pandanganku)

جَلَّ مَنْ سَوَّاكْ يَا قَمَرِي
JALLA MANN SAWWAK YAA QOMARII
(Terpujilah yang menciptakanmu, wahai bulanku)

عَيُوْنَكْ سُوْد يَا مَحْلَا هُم
A’YUNAK SHUD YAA MAHLAAHUM
(Matamu hitam begitu indahnya)

ْقَلْبِى بِتْوَلَّعْ بِهَوَاهُم
QOLBII BITWALLA’ BIHAWAAHUM
(Hatiku berdegup kencang dibuatnya)

ْعَيُوْنَكْ سُوْد يَا مَحْلَا هُم
A’YUNAK SHUD YAA MAHLAAHUM
(Matamu hitam begitu indahnya)

ْقَلْبِى بِتْوَلَّعْ بِهَوَاهُم
QOLBII BITWALLA’ BIHAWAAHUM
(Hatiku berdegup kencang dibuatnya)

ْصَارْلِى سِنْتَيْن بَسْتَنَّاهُم
SHORLI SINTEIN BASTANNAAHUM
(Sudah dua tahun ku renungi)

حَيْرَتِ الْعَالَمْ فِى أَمرِى
HAYROTIL ‘AALAM FII AMRII
(Membuat semua orang bingung melihat keadaanku)

قَدُّكَ الْمَيَّاسْ يَا عُمْرِي
QODDUKAL MAYYAAS YAA ‘UMRII
(Indahnya dirimu,oh kekasihku)

يَا غُصَيْنِ الْبَانْ كَالْيُسْرِ
YAA GHUSAYNIL BAAN KAL YUSRI
(Semampai bak ranting kelor)

قَدُّكَ الْمَيَّاسْ يَا عُمْرِي
QODDUKAL MAYYAAS YAA ‘UMRII
(Indahnya dirimu,oh kekasihku)

يَا غُصَيْنِ الْبَانْ كَالْيُسْرِ
YAA GHUSAYNIL BAAN KAL YUSRI
(Semampai bak ranting kelor)

اِنْتَ أَحْلَى النَّاسْ فِي نَظَرِي
INTA AHLAN NAAS FII NAZHORII
(Engkau adalah orang yang paling indah menurut pandanganku)

جَلَّ مَنْ سَوَّاكْ يَا قَمَرِي
JALLA MANN SAWWAK YAA QOMARII
(Terpujilah yang menciptakanmu, wahai bulanku)

Artikel Terkait

Bagikan:

Wartapoin

Saya adalah seorang penulis utama blog Wartapoin. Saya akan menyajikan informasi terkini, ulasan, dan panduan seputar perkembangan terbaru dalam teknologi.